Poetry logo

Poem of the day

Categories

Poetry Hubs

Simple Poetry's mission is to bring the beauty of poetry to everyone, creating a platform where poets can thrive.

Copyright Simple Poetry © 2026 • All Rights Reserved • Made with ♥ by Baptiste Faure.

Shortcuts

  • Poem of the day
  • Categories
  • Search Poetry
  • Contact

Ressources

  • Request a Poem
  • Submit a Poem
  • Help Center (FAQ)
  • Privacy Policy
  • Terms of Service
Browse poems by categories

Poems about Love

Poems about Life

Poems about Nature

Poems about Death

Poems about Friendship

Poems about Inspirational

Poems about Heartbreak

Poems about Sadness

Poems about Family

Poems about Hope

Poems about Happiness

Poems about Loss

Poems about War

Poems about Dreams

Poems about Spirituality

Poems about Courage

Poems about Freedom

Poems about Identity

Poems about Betrayal

Poems about Loneliness

Poetry around the world

Barcelona Poetry Events

Berlin Poetry Events

Buenos Aires Poetry Events

Cape Town Poetry Events

Dublin Poetry Events

Edinburgh Poetry Events

Istanbul Poetry Events

London Poetry Events

Melbourne Poetry Events

Mexico City Poetry Events

Mumbai Poetry Events

New York City Poetry Events

Paris Poetry Events

Prague Poetry Events

Rome Poetry Events

San Francisco Poetry Events

Sydney Poetry Events

Tokyo Poetry Events

Toronto Poetry Events

Vancouver Poetry Events

Francesco Petrarca

Francesco Petrarca, commonly known as Petrarch, was an Italian scholar, poet, and early humanist during the Renaissance. He is often called the "Father of Humanism" and is best known for his Italian poetry, notably the Canzoniere, a collection of poems addressed to his idealized beloved Laura. Petrarch's works have influenced countless writers and helped shape the modern Italian language.

July 20, 1304

July 19, 1374

Italian, Latin

Francesco Petrarca

Page 19 of 21

Previous

Next

Page 19 of 21

To Laura In Death. Sonnet LXXXVIII.

Spirto felice, che sì dolcemente.

BEHOLDING IN FANCY THE SHADE OF LAURA, HE TELLS HER THE LOSS THAT THE WORLD SUSTAINED IN HER DEPARTURE.


Blest spirit, that with beams so sweetly clear
Those eyes didst bend on me, than stars more bright,
And sighs didst breathe, and words which could delight
Despair; and which in fancy still I hear;--
I see thee now, radiant from thy pure sphere
O'er the soft grass, and violet's purple light,
Move, as an angel to my wondering sight;
More present than earth gave thee to appear.
Yet to the Cause Supreme thou art return'd:
And left, here to dissolve, that beauteous veil
In which indulgent Heaven invested thee.
Th' impoverish'd world at thy departure mourn'd:
For love departed, and the sun grew pale,
And de...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet V.

Che fai? che pensi? che pur dietro guardi.

HE ENCOURAGES HIS SOUL TO LIFT ITSELF TO GOD, AND TO ABANDON THE VANITIES OF EARTH.


What dost thou? think'st thou? wherefore bend thine eye
Back on the time that never shall return?
The raging fire, where once 'twas thine to burn,
Why with fresh fuel, wretched soul, supply?
Those thrilling tones, those glances of the sky,
Which one by one thy fond verse strove to adorn,
Are fled; and--well thou knowest, poor forlorn!--
To seek them here were bootless industry.
Then toil not bliss so fleeting to renew;
To chase a thought so fair, so faithless, cease:
Thou rather that unwavering good pursue,
Which guides to heaven; since nought below can please.
Fatal for us that beauty's torturing view,
Living o...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet VI.

Datemi pace, o duri miei pensieri.

HE COMPARES HIMSELF TO A BESIEGED CITY, AND ACCUSES HIS OWN HEART OF TREASON.


O tyrant thoughts, vouchsafe me some repose!
Sufficeth not that Love, and Death, and Fate,
Make war all round me to my very gate,
But I must in me armèd hosts enclose?
And thou, my heart, to me alone that shows
Disloyal still, what cruel guides of late
In thee find shelter, now the chosen mate
Of my most mischievous and bitter foes?
Love his most secret embassies in thee,
In thee her worst results hard Fate explains,
And Death the memory of that blow, to me
Which shatters all that yet of hope remains;
In thee vague thoughts themselves with error arm,
And thee alone I blame for all my harm.

MACGREGOR.

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet VII.

Occhi miei, oscurato è 'l nostro sole.

HE ENDEAVOURS TO FIND PEACE IN THE THOUGHT THAT SHE IS IN HEAVEN.


Mine eyes! our glorious sun is veil'd in night,
Or set to us, to rise 'mid realms of love;
There we may hail it still, and haply prove
It mourn'd that we delay'd our heavenward flight.
Mine ears! the music of her tones delight
Those, who its harmony can best approve;
My feet! who in her track so joy'd to move.
Ye cannot penetrate her regions bright!
But wherefore should your wrath on me descend?
No spell of mine hath hush'd for ye the joy
Of seeing, hearing, feeling, she was near:
Go, war with Death--yet, rather let us bend
To Him who can create--who can destroy--
And bids the ready smile succeed the tear.

WOLLASTON.
...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet VIII.

Poichè la vista angelica serena.

WITH HER, HIS ONLY SOLACE, IS TAKEN AWAY ALL HIS DESIRE OF LIFE.


Since her calm angel face, long beauty's fane,
My beggar'd soul by this brief parting throws
In darkest horrors and in deepest woes,
I seek by uttering to allay my pain.
Certes, just sorrow leads me to complain:
This she, who is its cause, and Love too shows;
No other remedy my poor heart knows
Against the troubles that in life obtain.
Death! thou hast snatch'd her hence with hand unkind,
And thou, glad Earth! that fair and kindly face
Now hidest from me in thy close embrace;
Why leave me here, disconsolate and blind,
Since she who of mine eyes the light has been,
Sweet, loving, bright, no more with me is seen?

MACGREGOR.

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet X.

Nell' età sua più bella e più fiorita.

HE DESIRES TO DIE, THAT HIS SOUL MAY BE WITH HER, AS HIS THOUGHTS ALREADY ARE.


E'en in youth's fairest flower, when Love's dear sway
Is wont with strongest power our hearts to bind,
Leaving on earth her fleshly veil behind,
My life, my Laura, pass'd from me away;
Living, and fair, and free from our vile clay,
From heaven she rules supreme my willing mind:
Alas! why left me in this mortal rind
That first of peace, of sin that latest day?
As my fond thoughts her heavenward path pursue,
So may my soul glad, light, and ready be
To follow her, and thus from troubles flee.
Whate'er delays me as worst loss I rue:
Time makes me to myself but heavier grow:
Death had been sweet to-day three years ago!
<...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XC.

Vago augelletto che cantando vai.

THE PLAINTIVE SONG OF A BIRD RECALLS TO HIM HIS OWN KEENER SORROW.


Poor solitary bird, that pour'st thy lay;
Or haply mournest the sweet season gone:
As chilly night and winter hurry on,
And day-light fades and summer flies away;
If as the cares that swell thy little throat
Thou knew'st alike the woes that wound my rest.
Ah, thou wouldst house thee in this kindred breast,
And mix with mine thy melancholy note.
Yet little know I ours are kindred ills:
She still may live the object of thy song:
Not so for me stern death or Heaven wills!
But the sad season, and less grateful hour,
And of past joy and sorrow thoughts that throng
Prompt my full heart this idle lay to pour.

DACRE.


...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XI.

Se lamentar augelli, o Verdi fronde.

SHE IS EVER PRESENT TO HIM.


If the lorn bird complain, or rustling sweep
Soft summer airs o'er foliage waving slow,
Or the hoarse brook come murmuring down the steep,
Where on the enamell'd bank I sit below
With thoughts of love that bid my numbers flow;
'Tis then I see her, though in earth she sleep!
Her, form'd in heaven! I see, and hear, and know!
Responsive sighing, weeping as I weep:
"Alas," she pitying says, "ere yet the hour,
Why hurry life away with swifter flight?
Why from thy eyes this flood of sorrow pour?
No longer mourn my fate! through death my days
Become eternal! to eternal light
These eyes, which seem'd in darkness closed, I raise!"

DACRE.


Where the gr...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XII.

Mai non fu' in parte ove sì chiar' vedessi.

VAUCLUSE.


Nowhere before could I so well have seen
Her whom my soul most craves since lost to view;
Nowhere in so great freedom could have been
Breathing my amorous lays 'neath skies so blue;
Never with depths of shade so calm and green
A valley found for lover's sigh more true;
Methinks a spot so lovely and serene
Love not in Cyprus nor in Gnidos knew.
All breathes one spell, all prompts and prays that I
Like them should love--the clear sky, the calm hour,
Winds, waters, birds, the green bough, the gay flower--
But thou, beloved, who call'st me from on high,
By the sad memory of thine early fate,
Pray that I hold the world and these sweet snares in hate.

MACGREGOR.


Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XIII.

Quante fiate al mio dolce ricetto.

HER FORM STILL HAUNTS HIM IN SOLITUDE.


How oft, all lonely, to my sweet retreat
From man and from myself I strive to fly,
Bathing with dewy eyes each much-loved seat,
And swelling every blossom with a sigh!
How oft, deep musing on my woes complete,
Along the dark and silent glens I lie,
In thought again that dearest form to meet
By death possess'd, and therefore wish to die!
How oft I see her rising from the tide
Of Sorga, like some goddess of the flood;
Or pensive wander by the river's side;
Or tread the flowery mazes of the wood;
Bright as in life; while angel pity throws
O'er her fair face the impress of my woes.

MERIVALE.

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XIV.

Alma felice, che sovente torni.

HE THANKS HER THAT FROM TIME TO TIME SHE RETURNS TO CONSOLE HIM WITH HER PRESENCE.


O blessed spirit! who dost oft return,
Ministering comfort to my nights of woe,
From eyes which Death, relenting in his blow,
Has lit with all the lustres of the morn:
How am I gladden'd, that thou dost not scorn
O'er my dark days thy radiant beam to throw!
Thus do I seem again to trace below
Thy beauties, hovering o'er their loved sojourn.
There now, thou seest, where long of thee had been
My sprightlier strain, of thee my plaint I swell--
Of thee!--oh, no! of mine own sorrows keen.
One only solace cheers the wretched scene:
By many a sign I know thy coming well--
Thy step, thy voice and look, and robe of favour'd green.

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XIX.

Sennuccio mio, benchè doglioso e solo.

ON THE DEATH OF HIS FRIEND SENNUCCIO.


O friend! though left a wretched pilgrim here,
By thee though left in solitude to roam,
Yet can I mourn that thou hast found thy home,
On angel pinions borne, in bright career?
Now thou behold'st the ever-turning sphere,
And stars that journey round the concave dome;
Now thou behold'st how short of truth we come,
How blind our judgment, and thine own how clear!
That thou art happy soothes my soul oppress'd.
O friend! salute from me the laurell'd band,
Guitton and Cino, Dante, and the rest:
And tell my Laura, friend, that here I stand,
Wasting in tears, scarce of myself possess'd,
While her blest beauties all my thoughts command.

MOREHEAD.

...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XL.

Quella per cui con Sorga ho cangiat' Arno.

HE ATTEMPTS TO PAINT HER BEAUTIES, BUT NOT HER VIRTUES.


She, for whose sake fair Arno I resign,
And for free poverty court-affluence spurn,
Has known to sour the precious sweets to turn
On which I lived, for which I burn and pine.
Though since, the vain attempt has oft been mine
That future ages from my song should learn
Her heavenly beauties, and like me should burn,
My poor verse fails her sweet face to define.
The gifts, though all her own, which others share,
Which were but stars her bright sky scatter'd o'er,
Haply of these to sing e'en I might dare;
But when to the diviner part I soar,
To the dull world a brief and brilliant light,
Courage and wit and art are baffled quite.

MAC...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XLI.

L' alto e novo miracol ch' a dì nostri.

IT IS IMPOSSIBLE FOR HIM TO DESCRIBE HER EXCELLENCES.


The wonder, high and new, that, in our days,
Dawn'd on the world, yet would not there remain,
Which heaven but show'd to us to snatch again
Better to blazon its own starry ways;
That to far times I her should paint and praise
Love wills, who prompted first my passionate strain;
But now wit, leisure, pen, page, ink in vain
To the fond task a thousand times he sways.
My slow rhymes struggle not to life the while;
I feel it, and whoe'er to-day below,
Or speak or write of love will prove it so.
Who justly deems the truth beyond all style,
Here silent let him muse, and sighing say,
Blessèd the eyes who saw her living day!

MACGREGOR.

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XLII.

Zefiro torna, e 'l bel tempo rimena.

RETURNING SPRING BRINGS TO HIM ONLY INCREASE OF GRIEF.


Zephyr returns; and in his jocund train
Brings verdure, flowers, and days serenely clear;
Brings Progne's twitter, Philomel's lorn strain,
With every bloom that paints the vernal year;
Cloudless the skies, and smiling every plain;
With joyance flush'd, Jove views his daughter dear;
Love's genial power pervades earth, air, and main;
All beings join'd in fond accord appear.
But nought to me returns save sorrowing sighs,
Forced from my inmost heart by her who bore
Those keys which govern'd it unto the skies:
The blossom'd meads, the choristers of air,
Sweet courteous damsels can delight no more;
Each face looks savage, and each prospect drear.
...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XLIII.

Quel rosignuol che sì soave piagne.

THE SONG OF THE NIGHTINGALE REMINDS HIM OF HIS UNHAPPY LOT.


Yon nightingale, whose bursts of thrilling tone,
Pour'd in soft sorrow from her tuneful throat,
Haply her mate or infant brood bemoan,
Filling the fields and skies with pity's note;
Here lingering till the long long night is gone,
Awakes the memory of my cruel lot--
But I my wretched self must wail alone:
Fool, who secure from death an angel thought!
O easy duped, who thus on hope relies!
Who would have deem'd the darkness, which appears,
From orbs more brilliant than the sun should rise?
Now know I, made by sad experience wise,
That Fate would teach me by a life of tears,
On wings how fleeting fast all earthly rapture flies!

WRANG...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XLIV.

Nè per sereno cielo ir vaghe stelle.

NOTHING THAT NATURE OFFERS CAN AFFORD HIM CONSOLATION.


Not skies serene, with glittering stars inlaid,
Nor gallant ships o'er tranquil ocean dancing,
Nor gay careering knights in arms advancing,
Nor wild herds bounding through the forest glade,
Nor tidings new of happiness delay'd,
Nor poesie, Love's witchery enhancing,
Nor lady's song beside clear fountain glancing,
In beauty's pride, with chastity array'd;
Nor aught of lovely, aught of gay in show,
Shall touch my heart, now cold within her tomb
Who was erewhile my life and light below!
So heavy--tedious--sad--my days unblest,
That I, with strong desire, invoke Death's gloom,
Her to behold, whom ne'er to have seen were best!

DACRE.
<...

Francesco Petrarca

To Laura In Death. Sonnet XLIX.

Tranquillo porto avea mostrato Amore.

DEATH HAS ROBBED HIM IN ONE MOMENT OF THE FRUIT OF HIS LIFE.


From life's long storm of trouble and of tears
Love show'd a tranquil haven and fair end
'Mid better thoughts which riper age attend,
That vice lays bare and virtue clothes and cheers.
She saw my true heart, free from doubts and fears,
And its high faith which could no more offend;
Ah, cruel Death! how quick wert thou to rend
In so few hours the fruit of many years!
A longer life the time had surely brought
When in her chaste ear my full heart had laid
The ancient burthen of its dearest thought;
And she, perchance, might then have answer made,
Forth-sighing some blest words, whilst white and few
Our locks became, and wan our cheeks in hue....

Francesco Petrarca

Page 19 of 21

Previous

Next

Page 19 of 21